Diccionario Hassāniyya-Español
Ahmed Salem Ould Mohamed Baba
Este diccionario Hassāniyya-Español, fruto de años de trabajo, llena un vacío en la investigación en dialectología árabe, en general, y la del Magreb, en particular. Se trata de una herramienta imprescindible para el estudioso de dicha rama por contener una gran parte del vocabulario usual del árabe norteafricano cuyos rasgos beduinos lo sitúan en el conjunto de las hablas nómadas del mundo arábigo y lo destacan por ser el más importante dialecto beduino del Magreb por el número de hablantes. El árabe Hassāniyya contenido en este diccionario ha sido recogido en diferentes zonas del área de mayor concentración de hablantes, especialmente, pero no exclusivamente, en el centro, oeste y sur de Mauritania, incluyendo la ciudad de Nuakchot.
Además del vocabulario usual, el volumen incluye en la mayoría de las entradas un importante número de fraseologismos hassānies, de refranes y de términos pertenecientes a los distintos campos semánticos. Contiene asimismo neologismos y muchos préstamos del bereber zanaga, del francés y de otros orígenes diferentes. Este diccionario va acompañado de un resumen gramatical del hassāniyya y de unas referencias bibliográficas, sobre este dialecto, muy útiles para el lector interesado. Con sus más de 4.500 entradas, 3.000 refranes y fraseologismos, y sus ejemplos de uso; la obra cubre las necesidades del traductor y de los docentes e investigadores para el estudio del léxico del árabe hassāniyya
- Escritor
- Ahmed Salem Ould Mohamed Baba
- Colección
- Libros de las islas
- Número en la colección
- 3
- Materia
- Filología y Lingüística
- Idioma
- Castellano
- EAN
- 9788498286632
- ISBN
- 978-84-9828-663-2
- Páginas
- 296
- Ancho
- 24 cm
- Alto
- 17 cm
- Edición
- 1
- Fecha publicación
- 19-02-2019
Reseñas
El Diccionario Hassāniyya-Español del catedrático Ahmed Salem Ould Mohamed Baba es un auténtico tesoro para traductores, docentes, investigadores y para todo aquel que disfrute con todo lo que guarda una lengua. No solo cubre un vacío en la investigación en dialectología árabe, en general, y la del Magreb, en particular, se trata de una herramienta imprescindible para internarse en esta lengua. Contiene más de 4.500 entradas, 3.000 refranes, fraseologismos y ejemplos de uso.
Libros relacionados
Ignatiy Krachkovskiy y el arabismo español
Letras de la palma de la mano. Divan
Léxico disponible árabe marroquí de Tánger-Arcila. Estudio y diccionario
El Manifiesto de los secretos del coito. Un manual árabe de afrodisíacos
Fitonimia árabe hassaniyya. Los nombres de las plantas en el árabe del Sáhara Occidental y Mauritania
Vocabulista castellano arábigo compuesto, y declarado en letra, y lengua castellana por el M.R.P.Fr.Pedro de Alcalá del órden de San Gerónimo
Edición y estudio sociolingüístico del Manuscrito D.565 de la Biblioteca Universitaria de Bolonia